카테고리 : 일본어 입문,초급

擬聲語, 擬態語

동물의 울음소리
1) 개 : ワン!ワン! (멍! 멍!, 美國 : bow wow)
2) 강아지 : キャンキャン (깽! 깽!)
3) 수탉 : コケコッコ- (꼬끼요오-, 美國 : cock-a-doodle-doo)
4) 암탉 : クックッ (구구구)
5) 병아리 : ピヨピヨ (삐약 삐약)
6) 고양이 : ニャ-オ ニャ-オ (야아옹! 야아옹!)
7) 쥐 : チュ-チュ- (찌익 찌익)
8) 소 : モ-モ- (엄메에)
9) 돼지 : ブ-ブ- (꿀꿀)
10) 개구리 : ケロケロ (개굴 개굴)
11) 참새 : チッチッ (짹! 짹!)
12) 까마귀 : カ-カ- (까악! 까악!)

기타 사물의 소리
1) 북 : ドンドン (둥! 둥!, 美國 : rub-a-dum)
2) 시계 : カチカチ or チクタク (똑 딱, 똑 딱, 美國 : tick-tack)
3) 천둥 : ピカリ,ゴロゴロ,ドカン (번쩍!, 우르릉, 쾅!, 美國 : crack! rumble! kabon)
4) 교회 종 : ゴ-ンゴ-ン (땡, 땡)
5) 두부 종 : チリンチリン (짤랑 짤랑) → 두부장수의 종소리
6) 잠 (코) : グ-グ- (쿨, 쿨) → 자면서 코고는 소리
7) 가슴 : ドキドキ (두근 두근) → 가슴 뛰는 소리
8) 병마개 : ポン (펑!) → 병마개 따는 소리
9) 접시 : ガチャン! (쨍그랑) → 접시 깨지는 소리
10) 노크 : コツコツ (똑, 똑) → 문 두드리는 소리
11) 문 : バタン! (꽝!) → 문을 닫는 소리
12) 총 : ズド-ン! (탕!, 피웅) → 총 쏘는 소리
13) 풍선 : パ-ン! (펑!) → 풍선 터지는 소리
14) 뺨 : ピシャリ! (철썩!) → 뺨 때리는 소리
15) 비(우산) : ポタポタ (우둑, 우둑) → 우산에 비 떨어지는 소리
16) 말발굽 : パカパカ or ドガガ,ドガガ (따가닥! 따가닥!) → 말이 달리는 소리
17) 말채찍 : ヒュ-ヒュ- (휘익! 휘익!) → 말에 채찍질하는 소리
18) 마차 : ゴロゴロ (덜그르르) → 마차가 굴러가는 소리
19) 웃음 : ウヒヒヒ (으흐흐흐, 이히히히) → 기분 나쁜 웃음소리
20) 군중 : ワイワイ, ガヤガヤ (와글와글, 시끌시끌) → 군중이 웅성대며 떠드는 소리

알아둘 만한 의성어, 의태어
いらいら : 조마조마, 따끔따끔 うつらうつら : 꾸벅꾸벅 うようよ : 우글우글 うろうろ : 허둥지둥
おずおず : 쭈뼛쭈뼛, 머뭇머뭇 おろおろ : 엉엉, 흑흑 かさかさ : 바삭바삭, 까칠까칠
がさがさ : 버석버석, 거칠거칠 かたかた : 달그락달그락 がたがた : 덜거덩덜거덩
かちかち : 째깍째깍 がっしり : 꽉, 단단히 がやがや : 왁자지껄 がらり : 드르륵
がんがん : 쿵쿵, 욱신욱신 きちんと : 단정히, 깔끔히 きっちり : 딱, 꼭 (들어맞음) きっぱり : 단호히, 깨끗이
くしゃくしゃ : 꾸깃꾸깃 くすくす : 킥킥, 낄낄 ぐずぐず : 꾸물꾸물, 투덜투덜 ぐっすり : 푹 (잠듬)
すくすく : 쑥쑥, 무럭무럭 すっきり : 말끔히 すやすや : 새근새근 ずるずる : 줄줄, 질질
ぞくぞく : 오싹오싹 そぼそぼ : 부슬부슬 そよそよ : 산들산들, 살랑살랑 そろそろ : 슬슬
ぞろぞろ : 줄줄, 질질 ぞろりと : 주렁주렁 そわそわ : 안절부절 たっぷり : 듬뿍, 많이
だらりと : 축 (늘어짐) ぐらぐら : 부글부글, 건들건들 くるくる : 뱅글뱅글 ぐるぐる : 빙글빙글
げらげら : 껄껄 ごうごう : 굉굉, 요란하게 こそこそ : 살금살금, 소곤소곤 ごそごそ : 바스락바스락
ごちゃごちゃ : 너저분함 ごつごつ : 울퉁불퉁 こっそりと : 살짝, 몰래 ころころ : 대굴대굴
ごろごろ : 우르르 (천둥), 빈둥빈둥 ころりと : 데구르르 ざあざあ : 쏴아쏴아, 콸콸 さっさと : 빨랑빨랑
さっぱり : 후련함, 산뜻함 さらさら : 삭삭, 보슬보슬 さらりと : 깨끗이 しとしと : 부슬부슬
じゃぶじゃぶ : 철벅철벅, 철썩철썩 ちかちか : 반짝반짝, 따끔따끔 ちくちく: 콕콕, 따끔따끔 ちびちび : 홀짝홀짝
ちやほや : 애지중지 ちょろちょろ : 졸졸 (시냇물) ちらちら : 팔랑팔랑, 가물가물 ちりちり : 쪼글쪼글, 오글오글
つるつる : 미끈미끈, 매끈매끈 てくてく : 터벅터벅 どきどき : 두근두근, 펄떡펄떡 とくとく : 뚝뚝, 쪼록쪼록
どくどく : 콸콸, 철철 どたばた : 우당탕 とっくり : 차분히, 곰곰이 どっしり : 묵직이, 의젓이
とぼとぼ : 터벅터벅 どやどや : 우르르 (떼지어) とろとろ : 끈적끈적, 눅진눅진 どろどろ : 질퍽질퍽, 흐물흐물
どんどん : 순조롭게, 부쩍부쩍 なみなみ : 찰랑찰랑 にこにこ: 생글생글, 싱글벙글 にやにや : 히쭉히쭉
にょろにょろ : 꿈틀꿈틀 ぬらぬら : 끈적끈적 ぬるぬる: 미끈미끈, 번지르르 のこのこ : 어슬렁어슬렁
のたりのたり : 너울너울 のめのめ: 뻔뻔스럽게 のらのら: 빈둥빈둥 はきはき : 시원시원
ぱくぱく : 빠끔빠끔 はたはた: 펄럭펄럭 ぱちぱち : 깜빡깜빡, 빠지직 はらはら : 아슬아슬, 조마조마
ばらばら : 뿔뿔이 ぱらぱら: 드문드문, 훌훌 ばりばり : 와삭와삭, 버석버석 ぴいぴい : 삐삐, 삐악삐악
ひくひく : 실룩실룩 びくびく : 흠칫흠칫 ぴくぴく: 실룩실룩, 쫑긋쫑긋 ひしひし : 바싹바싹, 삐꺽삐꺽
びしびし : 가차없이, 엄하게 びしょびしょ : 흠뻑, 줄줄 (비가) ひそひそ : 소곤소곤 ひたひた : 찰싹찰싹
ぴちぴち : 펄떡펄떡 びちゃびちゃ : 철벅철벅 ぴったり : 꽉, 바싹 ひょいひょい : 깡충깡충, 퍼뜩퍼뜩
ひらひら : 펄럭펄럭, 팔랑팔랑 ひりひり : 따끔따끔 びりびり : 드르르, 짝짝 (종이를) ふうふう : 호호, 헐떡헐떡
ふかふか : 말랑말랑, 푹신푹신 ぷかぷか : 뻐끔뻐끔, 둥실둥실 ぶくぶく : 부글부글 ふさふさ : 주렁주렁
ふつふつ : 펄펄 (눈이) ぶつぶつ : 투덜투덜, 중얼중얼 ふにゃふにゃ : 흐느적흐느적 ぶよぶよ : 포동포동
ふらふら : 흔들흔들, 휘청휘청 ぶらぶら : 빈둥빈둥, 어슬렁어슬렁 ぶるぶる : 부들부들, 벌벌 ふわふわ : 둥실둥실
べたべた : 끈적끈적 へらへら : 실실, 하롱하롱 べらべら : 술술, 줄줄 ぺろぺろ : 날름날름
ぽかぽか : 따끈따끈, 군데군데 ぼそぼそ : 소곤소곤, 퍼석퍼석 ぽたぽた : 똑똑, 방울방울 ぽちゃぽちゃ : 포동포동
ほっそり : 호리호리, 날씬한 ぼやぼや : 어리둥절 ぽりぽり : 우두둑우두둑 ぽんぽん : 빵빵, 펑펑
まごまご : 우물쭈물 みしみし : 삐걱삐걱 むくむく : 뭉게뭉게 むざむざ : 호락호락, 쉽사리
むしむし : 푹푹 (날씨가) むずむず : 근질근질 めらめら : 이글이글, 활활 もぐもぐ : 우물우물
もじもじ : 머뭇머뭇, 꾸물꾸물 よたよた : 비틀비틀 よちよち : 아장아장 わくわく : 두근두근, 울렁울렁

by 아웃사이더 | 2004/12/15 10:11 | 일본어 입문,초급 | 트랙백(2) | 덧글(4)

わけ

1.의미
* あの人の言うことは, わけがわからない.

2.이유
* どいうわけで, 約束を破ったんですか.

3.여러 가지 세상의 일
* あの人はわけのわからないやつだから, 理解してくれるだろう.

■ 여러 가지 형태

1. ~わけだ, というわけだ (그같은 결과가 되다)

* 3月に日本에きたから, もう半年日本にいるわけだ.

2. ~というわけではない (특별히 그런 일은 없다)

* 酎がきらいだというわけではないが, 今日は飮みたくないんです.

* いそがしいわけではないが, どこへも行きたくないんです.

3. ~わけにはいかない (무슨 이유가 있기 때문에) 가능하지 않다.

* ~ないわけにはいかない (~なければならない)

* 今日はテストがあるから, 學校を休むわけにはいかない.

* 行くと約束したから, 行かないわけにはいけない.

4. ~わけがない (はずがない, 그런 일은 생각할 수 없다)

* あの人が惡いことをするわけがないよ.

* 日本まで30分で行けるわけがない.

5. わけはない (간단하다)

* 彼は英語がうまいだから, まあ, このくらいの本はわけなく讀(よ)めるでしょう.

6. わけがちがう (전혀 틀리다)

* この本は一冊500万円もする. ほかの本とはわけがちがう

by 아웃사이더 | 2004/12/02 14:05 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(0)

はず

はず

[강한 추정, 근거가 있기 때문에, 화자가 그렇게 생각한다.]

1. 강한 경우 - 절대적으로 그렇다고 생각한다. 당연하다고 생각한다.

* あの人は日本に10年いますから, 日本語はわかるはずだ.

* わからないはずはない

2. 약한 경우 - 그렇지 않으면 이상하다(예정, 추측)

* 兄は來年卒業するはずです(3년 전에 대학에 들어갔기 때문에)

* わたしがするはずのことを, 彼がやってくれた

by 아웃사이더 | 2004/12/02 14:04 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(0)

べき

べき

동사, せる, させる, れる, られる, たがる의 기본형에 붙는다.
☞ べし에서 비롯된 말. "するべし"는 "すべし"라도 좋다.

■ 화자의 강한 의견

* 강한 경우 - 당연하다, ~なければならない.

* 약한 경우 - ~たほうがいい.

* 法律にはしたがうべきだ.

* そんなことはするべきではない.

* きのうパ―ティ―は樂しかった.

* 君も行くべきだったよ

■ 여러 가지 형태

1. ~べからず (금지)

* ものを投るべからず.

2. ~べく (つもりで)

* 私は日本語を勉强すべく,日本へきた.

3. べからざる (+명사) ~てはいけない

* 私は, 言うべからざることを言ってしまった.

4.~べくして (당연한 일이다)

* 彼は合格すべくして, 合格した.

5. ~べくもない (불가능)

* 今はそのことは知るべくもない.

[べき] と [なければならない]

* 願書は10日までに出さなければならない.

* 出すべきだ (규칙이지 의견이 아니기 때문에 [べき]는 사용할 수 없다)

* 願書ははやく出さなければいけないよ.

* 出すべきだ (의견이기 때문에 [べき]가 사용된다.)

by 아웃사이더 | 2004/12/02 14:03 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(0)

헷갈리는 조사(아주 유용한 정보)

1.한국말의 ~을/ 를에 해당하는 조사는 を가 전부인가?

한국말의 을/를에 해당하는 일본어 조사는 분명히 を이다

하지만 일본어에서는 을/ 를에 해당하는 조사를 “が ”내지 “に ”를 사용하는 경우가 있다

을/를의 が

好(す)きだ、嫌(きら)いだ、上手(じょうず)だ、下手(へた)だ、得意(とくい)だ、

ほしい,うまい,できる、わかる 등의 형용사 동사는 を를 사용하지 않고

が를 사용한다

을/를의 に

合(あ)う(만나다), 乗(の)る, 乗(の)り換(か)える(갈아타다), 似(に)る(닮다) ついていく(따라가다)

~に沿(そ)って(산길 등을 따라가다), なる(되다) 등의 동사는 を를 사용하지 않고

に를 사용한다


2. 한국말의 ~에서의 해당하는 조사는 で/ から 어느 것을 사용해야하는가
で/ から는 모두 한국말로 ~에서라는 뜻이다

하지만 출발시점, 출발장소의 개념으로 ~에서를 사용할 때는 で를 사용하지 않고 から를 사용한다

で는 행위가 일어나는 장소의 개념에서 사용된다

日本(にほん)から きました (일본에서 왔습니다)

現代で 働(はたら)いています(현대에서 일하고 있습니다)


3. 한국말의 ~으로에 해당하는 조사는 ~で/ ~に의 구분
で는 재료, 원인, 수단, 방법 등의 용법이고

한국말 으로의 ~に는 “선택의 경우, 상황이 바뀌는 경우”에 사용된다

何(なに)にしますか(무엇으로 하시겠습니까)

コーヒーにします (커피로 하겠습니다)


4 .시간의 조사 に는 언제나 사용되는가? 그러하지도 않는 경우는?

시간의 조사 に는 구체적인 시간을 나타낼 때 사용하고
막연한 시간을 나타내는 명사 등에는 일반적으로 결합하지 않는다
구체성이 결여된 시간을 나타내는 명사

朝(あさ) 昼(ひる) 夜(よる) 午前(ごぜん) 午後(ごご) 今日(きょう) 明日(あした)

来週(らいしゅう) 夏(なつ) 春(はる) 秋(あき) 冬(ふゆ) このごろ 등과는

일반적으로 결합하지 않는다

去年に 日本へ行(い)きました (×)

去年 日本へ行(い)きました (○)

(작년에 일본에 갔습니다)

하지만 年(とし) 時(とき) 分(ふん) 日(にち) 등은 때를 구체적으로 나타낼 때는 사용할수 가 있다

1988年に seoul において オリンピックが 開催(かいさい)されました

( 1988년 서울에서 올림픽이 개최되었습니다)


5. 수단 재료 도구의 で와 발생적 표현의 ~から 헷갈리네

日本酒(にほんしゅ)は 米(こめ)で 作(つく)る

日本酒(にほんしゅ)は 米(こめ)から 作(つく)る 어느 쪽이 맞는가?

분명 で는 수단 재료 도구 원인 등의 용법이지만

위의 문장은 일본 술은 쌀로부터 생성되었다는 발생적 개념이므로 から를 사용해야한다

ナイロンは 石油(せきゆ)から できる 糸(いと)です

(나이론은 석유로부터 생성되는 실입니다)


6. 한국말의 ~에 의 조사 に와 へ의 구분

“~에”에 해당하는 조사는 に와 へ가 있다

に는 목적지, へ는 방향성을 나타내므로 크게 차이가 있는 것은 아니다

日本(にほん)に 行(い)きたいです(일본에 가고 싶습니다(목적지))

大阪(おおさか)へ行(い)って 合(あ)いました (오사카에가서 만났습니다)


7. 장소를 나타내는 조사는 に 와 で가 있다 쉬우면서도 헷갈리기가 쉬운 부분이다

※ に는 사물의 존재 장소를 나타내어 "∼에"라는 뜻으로 쓰인다

※ で는 동작이 행해지는 장소를 나타내어 "∼에서"라는 뜻으로 사용된다


◎ 예문:

1. 銀行は 駅(えき)の 隣(となり)に あります

( 은행은 역 옆에 있습니다)

2. 部長室は 3かいの 中に あります

( 부장님실은 3층 중앙에 있습니다)

3. 一週間前, 東京で 友達に あいました

( 일주일 전에 동경에서 친구를 만났습니다)

4. 敎室で いたずらを しては いけないんですね

( 교실에서 장난을 해서는 안됩니다)

by 아웃사이더 | 2004/11/18 10:00 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(0)

대등관계 접속사

1) 첨가의 뜻

また또 しかも더욱이 더구나 それに게다가 なお역시 또한

そのうえ 게다가 그 위에 それから그리고 나서



値段(ねだん)も安(やす)くて、それにうまい食(た)べ物(もの)。
가격도 싸고 게다가 맛있는 음식

運動(うんどう)をした。それから、ご飯(はん)を食べた。
운동을 했다. 그리고 나서 밥을 먹었다.


2) 선택의 뜻

それとも그렇지 않으면  または혹은 あるいは혹은 もしくは아니면

バスで行こうか、反れとも電車で行こうか。
버스로 갈까, 그렇지 않으면 전차로 갈까?

3) 병렬의 뜻

および및 ならびに및 또

新聞(しんぶん)ならびに雑誌(ざっし)。신문 및 잡지

4) 전환의 뜻

ところで그런데 それでは그렇다면 그러면=では=じゃ 그런데さて

ところでこのごろ忙しくないのか。그런데 요즈음 바쁘지 않니?


by 아웃사이더 | 2004/11/03 13:38 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(0)

원인, 결과(중복인것도 있음)

★ から,の,て

1. から (의견, 결의, 추정, 질문 등의 문장의 끝에 붙는다. - 정중형에는 제외)
→ 熱があるようだから, 病院に行ったほうがいいですよ.
→ お金があるから, わたしがおごりますよ.
→ 月がきれいだから, あしたは晴れるだろう.

2. ので (무의지의 형태/무의지동사의 단언의 형태)

→ 雨が降ったので, すずしくなりました.
→ 勉强したいので, もうすこしここにいますよ.

※ "ので" 의 앞에는 だろう, でしょう 는 없다

3. て (무의지 형태에만)

→ 友たちに日本語を勸められて, 勉强をはじめた.
→ からだが弱くて, はたらけません.

★ なくて,ないで
1. なくて (원인, 대리)

→ お金がなくて何も買えない. (원인)
→ 金さんではなくて, 朴さんがきた. (대리)

2. ないで = ずに

→ かさを持たず出かけた .(뒷 문장의 상태를 나타낸다)
→ ~てください, ~ている 등의 앞에 사용한다
→ タバコをすわないでください

★ それで,そこで, だから,というのは
1. 어째서 문을 열었어요? (왜)
→ 暑かったです. それでまどをあけました.

2. 그 때 무엇을 했습니까? (다음문의 단계로서)
→ 暑かったです. そこでまどをあけました.

3. 문장 끝의 형태가 から 의 경우처럼 강하다.
→ 暑くてがまんできない. だからまどをあけてくれますか?

4. というのは (이유)
→ まどをあけました. というのは暑かったからです.

★ ゆえに,したがって

→ 西洋文明のゆえにこどもの心身がむしばまれるという人もいる.
→ A와 Bより大きく, B와 Cより大きい. したがって, A와Cより大きい.

★ おかげで

→ ~도움으로 좋은 결과가 된다.
→ 先生のおかげで日本に行けました. (주어 필요)
→ おかげさまで日本に行けました. (おかげさまで의 형식은 주어 불필요)

★ ~せいか (아마도 그 이유...)
→ 氣のせいか, だれか外にいるように感じられる.

★ ものですから,ものだから

→ すみません, おそくなって. 電車がおくれたものですから.
→ あいつにすごくたのまれたものだから, ついやってしまいました.
→ 회화에서는 もん 으로 잘 사용된다.

★ ~からこそ,~てこそ,~ばこそ

→ 그것이 바로 한 개의 원인으로 그것이 없으면 결과는 없다.
→ あなたが好きだからこそ, あえて言うのです.
→ あなたのたすけがあってこそ日本に行けるのです.
→ 目上の人だと思えばこそ, 禮(れい)をつくしているのだ.

★ ~からには
→ 벌써 결정된 일이기 때문에 (의지, 명령이 많다)
→ 約束したからには, まもるべきだ.
→ お金をはらった以上, それだけの仕事をやってもらいたい.

by 아웃사이더 | 2004/10/27 11:46 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(0)

「寢(ね)る」와 「眠(ねむ)る」비교

둘의 가장 큰 차이는 「寢(ね)る」는 일반적으로 '잠을 자다' (밤에 활동을 멈추고)의 의미를 갖고 있지만 「眠(ねむ)る」는 피로를 풀기 위해서, 즉 긴장감, 약(藥) 등으로 수면을 취하는 것을 말합니다.
그리고 어떠한 자원이나 재산, 토지 등을 이용하지 않고 그냥 내버려두는 경우에도 사용하고 사람이 영원히 잠들다(죽다)에도 사용합니다.
그러나 하루에 몇 시간을 잔다고 할 때는 둘 다 사용할 수 있습니다.
「眠る」(잠자다)와「寢る」(자다)는 대체하여 쓰일 때도 있으나, 본디「眠る」는 "잠이 깊이 든 상태"를 말하고,「寢る」는 "몸을 가로놓아 눕다"라는 뜻입니다.
그럼 대체할 수 있는 경우와 아닌 경우로 나누어 예문을 통해 비교해 봅시다.

① 대체할 수 있는 경우
예>
私(わたし)は一日(いちにち)7時間(じかん)眠る(寢る).
→ 나는 하루에 7시간 잔다.
夕(ゆう)べはぐっすり眠った(寢た).
→ 간밤에는 푹 잤다.

② 「眠る」만 쓸 수 있는 경우
예>
永遠(えいえん)に眠る(寢る).
→ 영원히 잠들다.
兩親(りょうしん)が眠って(寢て)いる墓地(ぼち).
→ 양친이 잠들어 있는 묘지.

③ 「寢る」만 쓸 수 있는 경우
예>
かぜをひいて寢て(眠って)いる.
→ 감기가 들어 누워 있다.
寢ながら(眠りながら)テレビを見(み)ている.
→ 누워서 텔레비전을 보고 있다.

정리를 해 보면, 둘다 "잠자다 · 자다"의 의미를 가지고 있지만「眠る」는 깊이 잠든 상태라는 본래의 의미가 발전하여 "죽다"라는 뜻까지 가지고 있습니다.

이에 비해「寢る」에는 그런 의미가 전혀 없습니다. 단지 "눕다"의 뜻에서 "자다"로 발전한 것이라고 할 수 있습니다.

☞ 每日(まいにち)8時間(じかん)寢(ね)る.(眠(ねむ)る)
(매일 8시간 잔다)

☞ 弟(おとうと)と一緖(いっしょ)に寢(ね)た.
(남동생과 함께 잤다)

☞ この海(うみ)には石油(せきゆ)が眠(ねむ)っている.
(이 바다에는 석유가 잠자고 있다)

☞ 風邪藥(かぜぐすり)を飮(の)んだせいか,父(ちち)は眠(ねむ)っている.
(감기 약을 멋은 탓이지 아버지는 자고 있다)

by 아웃사이더 | 2004/10/25 15:03 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(2)

잘한다 · 멋있다

『 いけてる。』
잘한다 · 멋있다

☞ いける는 여러 가지 의미가 있습니다.
"상당히 잘한다. 제법 쓸 만하다"의 뜻이 있는데,
그밖에도 "김치가 맛있다(キムチがいける)" 또는 "술을 잘 마신다(お酒がいける)" 또는 "스포츠라면 뭐든지 잘한다(スポ-ツならなんでもいける)" 등의 문장에 쓸 수 있습니다.

A : 彼(かれ)、いけてるよね。
B : うん。
A : かっこいい。
B : 愛(あい)ちゃんの彼氏だよ。

by 아웃사이더 | 2004/10/08 11:57 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(2)

두가지 의미를 갖는 부사

とても

ⅰ. 매우 : 긍정문
ⅱ. 도저히 : 부정문

例> ⅰ. とても 暑(あつ)かった 夏(なつ)だった.
(매우 더웠던 여름이었다.)

ⅱ. 彼(かれ)には とても 齒(は)が立(た)たない.
(그에게는 도저히 당할 수 없다.)

まったく
ⅰ. 완전히 : 긍정문
ⅱ. 전혀 : 부정문


例>
ⅰ. 彼(かれ)の 話(はなし)は まったくそうだ.
(그의 이야기는 완전히 거짓말이다.)
ⅱ. この 字(じ)は まったく 讀(よ)めない.
(이 글자는 전혀 읽을 수 없다.)

どうも
ⅰ. 대단히, 정말 : 긍정문
ⅱ. 아무래도 : 부정문
例>

ⅰ. どうも ありがとう ございました.
(대단히 감사했습니다.)
ⅱ. 彼(かれ)の 話(はなし)は どうも 信(しん)じられない.
(그의 이야기는 아무래도 믿을 수 없다.)

なかなか
ⅰ. 꽤, 상당히(=かなり, ずいぶん) : 긍정문
ⅱ. 좀처럼(=めったに) : 부정문


例>
ⅰ. なかなか よさそうな 本(ほん)だね.
(꽤 좋을 것 같은 책이군.)
ⅱ. 彼(かれ)は なかなか 來(こ)ない.
(그는 좀처럼 오지 않는다.)

あまり

.ⅰ. 너무 : 긍정문
ⅱ. 그다지 : 부정문


例>
ⅰ. この 靴(くつ)は あまり 大(おお)きくて はけません.
(이 구두는 너무 커서 신을 수 없습니다.)
ⅱ. この 小說(しょうせつ) あまり おもしろくない.
(이 소설은 그다지 재미없다.)

by 아웃사이더 | 2004/10/08 11:56 | 일본어 입문,초급 | 트랙백 | 덧글(0)

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶